The Dutch Documentation Project

This page describes the FreeBSD Dutch Documentation Project, started by RemkoLodder in 2004-09. An earlier attempt was made by Mark Huizer in 2001-09, which seemed unsuccessful. If you have any suggestions or updates for this page, contact RemkoLodder or ReneLadan. It might also be a good idea to read some of the [http://www.freebsd.org/doc/en/books/fdp-primer/ FDP Primer] to gain some initial knowledge.

Status

This section gives an overview of the current status of the translation. The name is that of the initial translator. The revision indicates the Subversion revision of the English version on which this translation is based. Use the %SOURCE% and %SRCID% tags to indicate this revision number in both the source file and the accompanying Makefile, e.g:

<!--

-->

The following status indicators are used:

Indicator

Description

T n%

Translating, n % done

C (rev)

Committed to Subversion, optional rev indicates old version which needs to be updated

R (rev)

Reviewed, ready for Subversion (revision rev is currently in Subversion)

The Flyer:

Who

Status

Siebrand

C

The FAQ:

Who

Status

Remko

T 17%, CVS revision 1.1104, Subversion revision unknown

The Handbook:

Who

Section

Status

Remko

Preface

C

Arjan

Introduction

C

Willem-Jaap

Installing FreeBSD 8.X and Earlier

C

Remko

Installing FreeBSD 9.X and Later

?

Remko

UNIX Basics

C

Siebrand

Installing Applications: Packages and Ports

C

Erik

The X Window System

C

Rene

Desktop Applications

C

Siebrand

Multimedia

C

Rene

Configuring the FreeBSD Kernel

C

Lodewijk

Printing

C

Rene

Linux Binary Compatibility

C

Danny

Configuration and Tuning

C

Erik

The FreeBSD Booting Process

C

Siebrand

Users and Basic Account Management

C

Siebrand

Security

C

Remko

Jails

C

Siebrand / Rene

Mandatory Access Control

C

Remko

Security Event Auditing

C

Rene

Storage

C

Siebrand

Geom

C

Wouter

File Systems Support

C

Erwin

The Vinum Volume Manager

C

Rene

Virtualization

C

Rene

Localization I18N/L10N Usage and Setup

C

Remko / Siebrand

Updating and Upgrading FreeBSD

C

Rene

DTrace

C

Rene

Serial Communications

C

Remko

PPP and SLIP

C

Tom / Rene

Electronic Mail

C

Siebrand

Network Servers

C

Siebrand / Rene

Firewalls

C

Rene

Advanced Networking

C

Siebrand

Obtaining FreeBSD

C

Siebrand

Bibliography

C

Siebrand

Resources on the Internet

C

Siebrand

PGP Keys

C

Siebrand

Colophon

C

Siebrand

book.sgml

C

Remko

Makefile

C

Rene

bibliography.sgml

C

-

catalog

C

Siebrand

chapters.ent

C

-

freebsd.dsl

C

Siebrand

glossary.ent

C

-

l10n.ent

C

Siebrand / Rene

mailing-lists.ent

C

-

mirrors-local.xsl

C

Rene

newsgroups.ent

C

Rene

teams.ent

C

Rene

trademarks.ent

C

Rene

trademarks.sgml

C

-

transtable-local.xsl

C

Rene

transtable.xml

C

-

txtfiles.ent

C

Articles:

Who

Name

Status

Rene

Explaining BSD

C

Rene

Contributing to FreeBSD

C

Rene

Writing FreeBSD Problem Reports

C

Rene

Contributing to the FreeBSD Ports Collection

C

Rene

FreeBSD and Solid State Devices

C

The website (www/nl) :

Who

Name

Status

Rene

About FreeBSD

C

Rene

FreeBSD Project Administration and Management

C

Rene

About Applications for FreeBSD

C

Rene / Siebrand

FreeBSD Art

C

Rene / Siebrand

Availability

C

Rene

FreeBSD Community

C

Rene / Siebrand

FreeBSD Documentation

C

Rene / Siebrand

About FreeBSD's Technological Advances (features)

C

Rene / Siebrand

About FreeBSD's Internetworking

C

Rene

FreeBSD Logo

C

Rene

Contacting FreeBDSD (mailto)

C

Rene

FreeBSD Related Publications

C

Rene / Siebrand

Release Notes

C

Rene / Siebrand

Submit a FreeBSD Problem Report

C

Rene / Siebrand

FreeBSD Support

C

Rene / Siebrand

Vendors

C

Rene / Siebrand

Getting FreeBSD (where)

C

Rene

Makefile

C

Rene

Makefile.inc

C

Rene / Siebrand

index.xsl

C

Rene

header.l10n.ent

C

Rene

l10n.ent

C

Rene

libcommon.xsl

C

Rene

navibar.l10n.ent

C

Suggested translations of terms

This section gives an overview of the various terms used. The idea is to use these terms to preserve consistency. Please keep this list sorted by its first column.

English

Dutch

Rationale

(to) boot

opstarten

data

gegevens

device

apparaat

directory

map

inspired by a certain OS

driver

stuurprogramma

file

bestand

(to) mount

aankoppelen

inspired by the XFCE or GNOME translation

multitude

groot aantal / veelheid

native

oorspronkelijk / eigen / eigenlijke

context dependent

non-native

vreemde / ..

context dependent

(to) override

?

context dependent

(to) overrule

?

context dependent

package

pakket

patch

patch

slang

(to) reboot

herstarten / opnieuw opstarten

remote

verre / op afstand

(a) release

uitgave

(to) release

uitgeven

screensaver

schermbeveiliging

(to) unmount

afkoppelen / ontkoppelen

inspired by the XFCE or GNOME translation

(to) update / (to) upgrade

bijwerken

this translation can probably be used when the original word can be used interchangeably in the original text

user

gebruiker

widget

widget

slang

(to) work around

omzeilen

reminder

(a) workaround

tijdelijke oplossing

reminder

Also, keep the following capitalized (except when talking about the daemon):

Conventions

This section lists some conventions not covered in the FDP Primer. These are:

Tips

This section gives some tips and/or some links to useful websites.

DutchDocumentationProject (last edited 2012-09-27 20:18:06 by ReneLadan)