- Steno plan for Office Hours and more
Steno plan for Office Hours and more
Search for referral to candidate providers both directly and through opensource conferences using their services, such as Pycon and YAPC.
- Develop lists of search terms
- ( pycon OR tpc OR yapc ) conference accessibility
- conference accessibility
- opensource conference steno
- opensource conference transcription
- Feed them to DDG
- Revise and iterate
(maybe since https://perlconference.us/tpc-2019-pit/accessibility/ doesn't mention transcription) https://perlconference.us/tpc-2019-pit/contact-us/
https://modelviewculture.com/pieces/organizing-more-accessible-tech-events has a link to http://www.linguabee.com/ (headed as of 2014 by a Deaf person)
Maybe look at https://www.transcribeme.com/blog/a-best-practice-guide-to-conference-transcription as well (unsure whether they can do live accurately, need to check that)
https://www.openstenoproject.org/ looks like they're more geared toward training stenographers and providing hobbyist steno machines than doing transcription
Get contacts from koobs (PyCon Australia)
- Talk to Chris @ PyConAU re steno in past confs
- Figure out who (find the link) I saw who did steno for previous OSS confs
Reached out to a few peeps on twitter re steno and plover
Contact consumers in steps 1-2 asking for:
- Provider referrals
- Experience with providers (including attendees evaluation if available)
- Extra costs for consumers not paid to providers themselves, if any
Maybe something like:
I see from <URL> that you've provided transcription services for your conference in 2019. I'm currently searching for a similar service for a small opensource online event (FreeBSD-related) every other week, and I'd be interested in who (business/individuals) you used for that service and what you and conference attendees thought of them. If you can share contact information for them, that would be useful as well. Also, if you had to take on extra costs not paid to the transcription provider itself (and you can share), knowing what they were for and for what amount would help us, so these can figure into our budget if relevant to us.
Thanks in advance.
Contact providers in steps 1-3 asking for cost estimates:
People to contact: https://twitter.com/koobs/status/1305350451370418176 (Twitter @whitecoatcapxg - hopelessly busy, suggests rev.com for post-production transcription and no one for real-time captioning), http://www.linguabee.com/ (headed as of 2014 by a Deaf person - but having checked its website, it only books sign-language interpreters), https://portal.nrcpd.org.uk/search/more_info?id=862 (Hillary Maclean, suggested by someone at PyCon UK - emailed, waiting for answer), rev.com (for post-production, need to contact, has mixed reputation), https://www.captioningstar.com/ (waiting for go-ahead from koobs, may be able to do both real-time captions and post-production).
Prior recorded sessions (complete transcription after the fact only) (as of September 15, 2020: 9 OfficeHours sessions with the recording for #9 missing, and 7 FreeBSDFridays sessions with recordings at https://freebsdfoundation.org/freebsd-fridays/)
- New sessions online (both complete after the fact and live) (1x1 hour every 2 weeks at first, ramping up if successful to an additional 1-hour every 2 weeks session and a 7-hour session every few months)
- Estimates must include:
- One-time setup costs
- Recurring per-session costs
- Scheduling constraints (eg, available timeslots and duration, advance notification needed)
- Cost to be on stand-by in case designated transcriber(s) unavailable for any reason
- If possible/relevant, constraints on speakers (eg, turn-taking, no two can speak at the same time)
- Experience dealing with various accents and dialects (including a number of ESL speakers)
I got your name from <source>. I'm currently searching for a realtime transcription service for a small opensource recurring online event in English (FreeBSD-related), and I'd be interested in getting an estimate from you for the following 2 things: - Complete transcription after the fact for (as of September 19, 2020) 9 past 1-hour sessions recorded on YouTube, with an option for 7 past sessions of a different event, also 1-hour each, and 2 sessions of a third event, this one 7-hour long. - Realtime transcription and complete transcription for next sessions, starting with 1 1-hour session every 2 weeks, ramping up if successful to an additional 1-hour session every 2 weeks and a 7-hour session every 3 months.
What I'd like to see in the estimate: - Price for all past sessions - One-time set-up price and per-session price for live sessions (or alternatively, package price for 3 months including all sessions) - Scheduling requirements (eg, available timeslots and duration, advance notification needed) - Cost for stand-by transcriptionist if designated transcriptionist(s) unavailable for any reason - If possible/relevant, requirements for speakers (eg, turn-taking, no two can speak at the same time) - Experience dealing with various worldwide English accents and dialects, including a number of English-foreign-language speakers - References
Thanks in advance
Write 3rd draft
- Revise per koobs' coomments on the 2nd
- Include costs (don't skimp)
- Add constraints for speakers like: "CART (Communication Access Realtime Translation) is real time captioning for talks and can be displayed on overhead screens, for online audiences, and on videos of events. Captioning allows people to read along. It can also benefit people with attention disorders and people who have difficulties with English. If you book a CART provider, make sure to have them arrive a little early, and help them prepare by going over your presentations, including the correct pronounciation of the names of people involved, and key terms (like TARDIS, for example)."
- Add scheduling constraints for event organizers (eg, "need OH organizers to notify $contact $time in advance to give them time to find an available transcriptionist").
- Send to koobs for comments